Le Bureau de l’écran autochtone soutiendra neuf projets dans le cadre de son programme interactif et immersif - ISO-BEA

POUR DIFFUSION IMMÉDIATE

Toronto (Tkaronto), le 3 juillet 2025 – Le Bureau de l’écran autochtone (BEA) annonce un investissement de 725 000 $ dans des projets autochtones interactifs et immersifs par l’entremise de son programme interactif et immersif, mené en partenariat avec le Fonds des médias du Canada (FMC). Le financement est attribué à cinq projets de la Colombie-Britannique et quatre projets de l’Ontario, dont les réalisations finales devraient mettre en valeur 10 langues autochtones.

Le programme interactif et immersif du BEA apporte un soutien financier aux créateurs autochtones de contenu sur écran pour la conception et la production de projets interactifs ou immersifs. Les participants au programme créeront et produiront des jeux vidéo de grande qualité, du contenu de réalité augmentée, virtuelle et mixte, des applications et des projets immersifs ou interactifs avec du contenu audiovisuel.

Voici les projets sélectionnés dans le cadre du programme.

Projet : Ectopia
Entreprise : Tooth & Nail Pictures Ltd.
Direction créative : Eva Grant, Salish du continent
Type de contenu : Exposition d’art immersive avec contenu numérique interactif
Province : Colombie-Britannique
Langue autochtone : St’at’imc
*Projet financé en partenariat avec le FMC

Projet : Home – Piikaniksaahko (Piikani Land)
Entreprise : Piikani Syilx Okanagan Blackfoot Nation Films Inc. (1479865 B.C. LTD.)
Direction créative : Colin Lyttle (Van Loon), Pied-Noir/Piikani et Néerlandais
Type de contenu : Documentaire en réalité virtuelle
Province : Colombie-Britannique
Langue autochtone : Pied-noir
*Projet financé en partenariat avec le FMC

Projet : Mekwâc: “Now Is Good”
Entreprise : James Monkman Studio Inc.
Direction créative : James Monkman, Cri
Type de contenu : Installation artistique immersive
Province : Ontario
Langue autochtone : Cri (musique)
*Projet financé en partenariat avec le FMC

Projet : Otekhnótshera
Entreprise : 2RO MEDIA
Direction créative : Jackson Twobears, Kanien’kehá:ka (Mohawk), et January Rogers, Kanien’kehá:ka (Mohawk) et Tahskaró:ren (Tuscarora)
Type de contenu : Réalité étendue sur le site avec intelligence artificielle intégrée
Province : Ontario
Langue autochtone : Kanien’keha (langue mohawk)

Projet : stxałq (huckleberry)
Entreprise : Of the Land Productions Inc.
Direction créative : Tracey Bonneau, Syilx
Type de contenu : Réalité mixte avec contenu immersif et interactif
Province : Colombie-Britannique
Langue autochtone : Nsyilxcn

Projet : Sunalimat
Entreprise : Tiger Mister Productions Inc.
Direction créative : Jason Ryle, Anishnaabe
Type de contenu : Série en réalité virtuelle
Province : Ontario
Langue autochtone : Inuktitut, anishinaabemowin et michif
*Projet financé en partenariat avec le CMF

Projet : The Drop (titre provisoire)
Entreprise : Spotted Fawn Productions Inc.
Direction créative : Amanda Strong, Michif
Type de contenu : Jeu vidéo
Province : Colombie-Britannique
Langue autochtone : ’Wùik̓ala
*Projet financé en partenariat avec le FMC

Projet : The Seedling
Entreprise : Blue Raven Designs Inc.
Direction créative : Carey Newman, Kwakwakaʼwakw et Stó:lō
Type de contenu : Projet audiovisuel interactif et immersif
Province : Colombie-Britannique
Langue autochtone : s.o.

Projet : UNTITLED EVIL WITHIN
Entreprise : First Nation Creations Productions Inc.
Direction créative : Bruce Miller, Anishnaabe
Type de contenu : Réalité étendue et virtuelle
Province : Ontario
Langue autochtone : s.o.
*Projet financé en partenariat avec le FMC

-30-

Pour plus d’informations ou pour réserver une entrevue, veuillez contacter :
Jean-François D. O’Bomsawin
Directeur des communications et initiatives francophones, BEA
[email protected]

À propos du Bureau de l’écran autochtone
Le Bureau de l’écran autochtone est un organisme national indépendant de financement et de défense au service des créateurs de contenu sur écran des Premières Nations, Inuit et Métis au Canada La mission du BEA consiste à promouvoir et à soutenir la souveraineté narrative des peuples autochtones en augmentant leur représentation et leur participation dans l’industrie de la production de contenu sur écran.